PDA

View Full Version : Cbet



Dzuu
15.10.08, 16:59
Nimelt, mis asi on cbet ja äkki räägid natuke lähemalt sellest.

ranka
15.10.08, 17:18
CBET on sõnalühend, mis tuleneb inglise keelsest sõnast: "continuation bet". Otseses tõlkes tähendaks, see jätkupanus.

Nimest võib välja lugeda, et see on jätkuv panus eelnevale agressionile. Seega CBET ehk Continuation Bet ehk jätkupanus tähendab beti (panust), mis on tehtud mängija poolt, kes oli eelmise tänava viimane agressor ehk mängija, kes betis (panustas) eelmisel tänaval viimati!

Näide:
1. Miku raiseb preflopis 3 krooni, Juku callib. Flopis on AK4. Miku betib nüüd 5 krooni.. Miku oli eelmise tänava viimane agressor. Oli. Miku bettis flopi. Betis. Seega ta tegi cbeti (jätkas oma eelneva tänava agressiooni)

2. Miku raiseb preflops 3 krooni. Juku callib. Flopis AK4. Miku checkib, bettimise asemel. Juku betib nüüd ise ja Miku foldib. Juku ei teinud continuation beti, sest juku ei olnud eelmise tänava agressor. Ta raisemise asemel callis eelmise tänava!

Reeglina CBET ehk continuation bet (proovime kasutada rohkem inglise keelseid mõisteid, kuna need on ikkagi mängulised terminid) mõistet kasutatakse kõige rohkem flopis. Ehk mängija, kes oli preflopis agressor ehk kes raises preflopis ja nüüd panustab flopis, siis tema teeb flopis continuation beti.

Hilisematel tänavatel, riveril ja turnil. Siis tuleks täpsustuseks lisada cbet mõiste juures ka tänava nimi. Näiteks: cbet turnil/continuation bet turnil või cbet/continuation bet riveril.

Turni cbeti levinuim nimi on Second Barrel, Second Bullet ehk siis "teine lask/padrun" :) Riveril siis Third Barrel/Bullet. Ja samamoodi on definitsioon - turnil teed cbeti ehk 2-nd barreli siis, kui olid ka flopis viimane panustaja. Riveril, siis kui olid ka turnil panustaja (tegelt riveril ma nii väga kindel ei ole, sest osades kohtades öeldakse, et peab ka olema flopil + turnil panustaja aga see pole eriti tähtis).

Kasutamine:
Cbet ehk continuation bet on Hold'emis väga tähtis relv! Sest hold'emis enamus floppe on "mööda flopid". Umbes 66% floppe ei aita mängijaid (33% aitab). Kui seda protsenti lähemalt vaadata siis saame järeldada, et enamus floppides läheb ka vastasel mööda. Ja kui sa olid preflopis panustaja ning sul on näiteks käes AK ja flop on Q42, siis sa tead, et ahaa. Ca 70% floppe ei aidanud vastast (see flop ei aidanud ka mind) seega ma panustan siin, sest vastasel ei ole kätt ning ma saan 70% ajast selle poti omale. Tegelikkuse see päris nii ei ole, et oleneb ka natukene vastastest. Mõni mängija foldib siin kõik kaardid peale top paari või kolmiku, teine jällegi callib iga kahe kaardiga. Aga reeglina vastased annavad väga kergelt alla, kui nad oma käele pihta ei saanud ja seega cbet flopis on üks tähtsamaid relvi ja peaks olema vägagi standartne tegevus eelkõige No-Limit Hold'emis.

Dzuu
15.10.08, 17:44
Tänud :)

ranka
15.10.08, 18:09
võib-olla seletasin natuke keeruliselt, kui millestki aru ei saanud, siis küsi üle.

Helmps
30.10.08, 07:52
hea definitsioon, ranka. ja head näited.
ehk võikski siin teha ka kuskil väikse "terminite nurgakese", kus saab vastuseid terminitele ja mõistetele, mida ise ei tea ???

ranka
30.10.08, 10:53
hea definitsioon, ranka. ja head näited.
ehk võikski siin teha ka kuskil väikse "terminite nurgakese", kus saab vastuseid terminitele ja mõistetele, mida ise ei tea ???

Ei hakka valetama ja ütlen ausalt ära, et mina ei viitsi, kui keegi hea inimesel on motivatsiooni, aega ja tahtmist ning viitsib võtta sellise töö ette - palun väga, kätt vastu ei pane ja "Ei" ei ütle :)

Teisalt terminite nurk on olemas pokernew'si kodulehel kui ka pokerclubis (praegu ei suutnud leida ???) ja sama jahu teistkorda jahvatada vist ei ole mõtet.

Kolmandaks olen mina (järgnev on minu isiklik arvamus) kategooriliselt AINULT mõistete tõlkimise vastu! Pigem tuleks mõisted jätta kõik originaal (inglise) keelde ja definitsiooni all lahti seletada mõiste mõte ja milleks seda vaja. Näiteks: continuation bet ehk cbet las olla inglise keelne mõiste, igas postitatud käes rääkida cbetist mitte jätkupanusest! Samast 3bet las olla 3bet, mitte 3-panus!

Ja kui tõlkida ära mõisted Eesti keelde, siis peaks kasutama kogu pokkerit Eesti keeles - alates tänavate nimest, et river on jõgi, mitte river jne. Aga kahjuks pokker meenutaks siis rohkem komöödiat kui kaardimängu ning kahekeelne pokker on kõige jubedam pokker. Kahjuks Eesti keel on maailmas nii väike, et kui sa lähed las vegasse ja räägid mehele, et mis kolm panustad siin, siis tõenäoliselt vaadatakse su otsa vääääääääääga imelikult ja seda hakkaks päris tihti juhtuma, kui kaoksid originaal keelsed mõisted meie pokkerimängust.

RudiTurbo
30.10.08, 11:21
KÕIK SISSE! :D

Naljakas oli tegelikult kui üxkord sõber tõlkis sellise väljendi nagu coming over the top!
Mõtlesin, et tulen üle tipu! :D

antnx
31.10.08, 14:38
Light 3bet

Kerglane Kolmpanus